מדליק חשמל או מפסק חשמל?
למה אנחנו אומרים מפסק חשמל ולא להפך?
אני לא יודע את התשובה. אני לא מומחה לשפה העברית,
קשה לומר שזה קשור לחיסכון באנרגיה
ככל הנראה העובדה היא שבזמן החשמול הראשונית של האוכלוסייה בשנות העשרים, הבעיה לא הייתה להדליק את הנורה, אלא לכבות אותה.
גנרטורים בעלי הספק נמוך סיפקו מתח ברשת רק בזמן מסוים למשך מספר שעות ואז נותק החשמל. בכדי לכבות את האור לפני שהיה מפסק חשמל, היה צריך להוציא את המנורת ליבון מהתקרה שכפוף לכוויות בכדי לכבות את האור.
המפסק אפשר לנתק את האור מוקדם. ולהדליק את התאורה לפני אספקת החשמל, בכל זאת, לא הייתה לאנשים הזדמנות, ולכן לא היה צורך באביזר הדלקה.
פשוט הבריגו את הנורה לבית נורה
מצד שני, כאן תוכלו לחפש כמה מניעים פסיכולוגיים עמוקים. שפה היא במידה מסוימת סוג של חשיבה. ובהתאם קובעת גם את המנטליות
מילה ומשמעות כזאת גם בשפות אחרות
מפסק בשפות שונות:
בולגריה — изключвател; прекъсвач
Čeština — spínač; vypínač
Deutsch — Schalter
Magyar — kapcsoló
מונגוליה — унтраалга
Polska — wyłącznik
Român — întrerupător
Српски језик; Hrvatski jezik — prekidač; sklopka
Español— interruptor
English — circuit breaker; cutout; switch
Français — disjoncteur; interrupteur; déconnecteur; déclencheur
הפעולה הראשונה היא להדליק ואז לנתק
או שזה המנטליות של הישראלים? – לכבות וללכת הביתה? כי אם להדליק, אז צריך לעשות משהו, לעבוד

אז אולי המפסק הוא זה שמכבה את החושך? בדיחה, כמובן, אבל "בכל בדיחה יש שבריר של בדיחה"
מסקנה שלי:
מפסק, כמו גם מתג וכו' הם אלמנטים של מעגל חשמלי. יתכן ונכון יותר לקחת בחשבון את שמות האביזרים השונים מנקודת מבטם של תהליכים פיזיים.
תהליך הפעלת – לתת מתח ולסגור המעגל, הוא תהליך פשוט מאוד. אבל לכבות אותו זה לא רק לפתוח את המעגל ולהסיר את המתח, אלא גם לעצור את הזרם החשמלי. הפעולה האחרונה היא תהליך מורכב מאוד, ומכאן חשיבות תהליך הכיבוי, ושם המכשיר או אביזר הוא מפסק.
MASTAQ




















